18:48

"Could you ever love a mage?" "I already do."
Прекрасным не считался чёрный цвет,

Когда на свете красоту ценили.

Но, видно, изменился белый свет -

Прекрасное подделкой очернили.

С тех пор как все природные цвета

Искусно подменяет цвет заёмный,

Последних прав лишилась красота,

Живёт она безродной и бездомной.

Вот почему волосы и взор

Возлюбленной моей чернее ночи, -

Как будто носят траурный убор

По тем, кто краской красоту порочит.

Но так идёт им чёрная фата,

Что красотою стала чернота.

У. Шекспир.

Хех, я действительно люблю тьму.


Комментарии
03.01.2007 в 20:43

Жизнь - это интересно несмотря не на что))))
а тебе бы пошёл такой костюмчик))):tease3:
03.01.2007 в 20:46

"Could you ever love a mage?" "I already do."
Да я уже позарилась на него! :jump3:
03.01.2007 в 23:27

Жизнь - это интересно несмотря не на что))))
Бедный....бедный....один котяра....:weep::tease4:
03.01.2007 в 23:44

“Be careful about reading health books. You may die of a misprint.” ― Mark Twain
Хмм, я правильно думаю, что я уже слышала о Марике или у меня галлюцинации на почве некоторой созвучности имен :susp: ?..
03.01.2007 в 23:48

"Could you ever love a mage?" "I already do."
*преувеличенно ласково* Гм, Циля, Циленька, а не отдохнуть бы тебе а? А то нервная какя то стала...Слышала, у меня на дневе, где пост про ангела-хранительна.



З.Ы.А вот он сипатичнее, чем Лавлесс

03.01.2007 в 23:57

“Be careful about reading health books. You may die of a misprint.” ― Mark Twain
Чего? Я не впиливаю :kto: .
03.01.2007 в 23:59

“Be careful about reading health books. You may die of a misprint.” ― Mark Twain
ЗЫ. Пошла в пень, Лавлесс лучше всех! (вообще-то мне начхать, но принципиальность в сочетании с невыносимым характером - великая весчь :gigi: ...)
04.01.2007 в 00:02

"Could you ever love a mage?" "I already do."
*Шепотом,про себя* Не понимает уже ничего..

Одинокий котёнок Тебе что обьяснить,солнышко?
04.01.2007 в 00:02

"Could you ever love a mage?" "I already do."
НЕПРАВДА!!!! Ди лучше твоего Лавлесс(а)
04.01.2007 в 00:04

“Be careful about reading health books. You may die of a misprint.” ― Mark Twain
"Слышала, у меня на дневе, где пост про ангела-хранительна."

Поясни.
04.01.2007 в 00:07

“Be careful about reading health books. You may die of a misprint.” ― Mark Twain
Тиндоме "Ди лучше твоего Лавлесс(а)" :maniac: Это тонкий намек...
04.01.2007 в 00:10

"Could you ever love a mage?" "I already do."
Там,где пост про ангела-хранителя ее комменты..



ДА КАК ТЫ СМЕЕШЬ!!!! ДИ ЛУЧШЕ ВСЕХ!!!!!!!!!!!!!!! :nunu:
04.01.2007 в 00:13

“Be careful about reading health books. You may die of a misprint.” ― Mark Twain
:lol: Кстати, а кто такой Ди?

ЗЫ. Лавлесс выше того чтобы с кем-то его сравнивать :tease2: :lol: ...
04.01.2007 в 00:16

"Could you ever love a mage?" "I already do."
Ди - охотник на вампиров, данпир(дампир).. Образец непринужденности, скептицизма, холодности, надменности. В этом смысле круче Малфоев. К тому же имеет доброе сердце...В общем то, что я люблю..
04.01.2007 в 00:22

“Be careful about reading health books. You may die of a misprint.” ― Mark Twain
Нееет, это не для меня. Мне подавайте двенадцатилетнего мальчика-акселерата с ужасно вредным неприветливым характером, амнезией, мамой-маньячкой и болшими фиолетовыми глазами :gigi: ...
04.01.2007 в 00:34

“Be careful about reading health books. You may die of a misprint.” ― Mark Twain
Эй! Ты чего там дар речи потеряла? Давно со мной не виделась, да :lol: ?
04.01.2007 в 22:10

"Could you ever love a mage?" "I already do."
Не-а, спала я

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии